Well, by my
definition a ‘snowstorm’. We’ve had more snow overnight here, and we’re sitting
on now around 20cm of snow which for the locals, is nothing. But the mountains
are snow-capped and everything outside is heavily doused in white, making the
journey to the train station through the Alps even prettier. Snow kinda falls
all around, it’s unlike rain in the sense that it doesn’t obey the laws of
gravity and driving through the heavy cloud of thick white matter, was as good
as a snowstorm I’ll ever see. (Considering I’m not in Boston, and that’s where
the REAL snowstorm at.)
Things I’ve learnt
from staying in Eisenerz;
If you don’t need to
unbutton your jeans after eating an Austrian meal – you obviously haven’t eaten
enough.
After so much snow
and cold weather I stepped out of the house this morning to learn that it was
only 0 degrees today, and then I exclaimed; “ah, not cold then’.
I have picked up the
Austrian dialect on my usual ‘hoch Deutsch’ or, proper German that we were
taught in school. It’s hard to describe, but it’s a dialect that is similar,
but also sounds quite different. All my life I had adopted a Bavarian accent,
since my exchange when I was younger. Wonder how the Bavarian friends will react
when I waltz in, all Austrian-sounding.
Don’t underestimate
the kindness of extended family overseas. I mett of them when I was
younger…much much younger, and we know that memory tends to be rather
unreliable, but over cups of tea and cake, shared memories start to return, of
when I was a young tacker, hugging the knees of my grandparents, shyly greeting
these big strange people who spoke in a different tone. It seemed however, that
their memories served better than mine, and now, with the power of the language
behind me, and being my not-so-shy-8-year-old-self anymore, I realised that we
had so much more in common than mere blood relations.
My Opa and his sister, Tante Erika |
My time in Eisenerz
has been marvellous. I couldn’t have wished for a better little getaway to a
small town situated in the Alps. I’d like to thank my Oma and Opa, who helped
set up all the arrangements for me, but in particular my great Tante Erika, who
showed me the upmost kindness and hospitality, and had so much patience with me
and my language, when I couldn’t express myself clearly or she had to translate
other’s speech slower for me. For all the meals she cooked, all the time we
spent walking, all my washing that she did, all the games we played, all the time
in which I was content in her company.
My Oma and opa |
Und auch gerne die
Tante Friedl, der Adi, die Eva, der Udo, der Markus, die kleine Moritz, die
Connie, der Tante Minnel und der Onkel Rudy. Viele viele leibe und Grusse von
mir, und vielen dank, fuer alles das ihr gemacht habt.
My three great Aunts...in summertime |
My Opa |
No comments:
Post a Comment